联系站长索引该书籍 交流群:389887808
ID | 源名 | 最新章节 | 状态 | 响应时间 | 操作 |
---|
【万订爆款,火爆爽文】
有一刀斩杀黄金巨龙的低等骷髅种
有身怀十大宠兽秘技的看门土狗
更有自称为神的打工妹……
这是一个得到系统开店,在破碎远古培育宠兽的故事。
当荣光覆灭,血脉逆流,昔日的存在将再度回归,一切都是毁灭!
张小强是个小人物,本是一名混吃等死的小吊丝,宅在家里的他,躲过丧尸病毒的首次爆发,看到同住一个小区的邻居变成丧尸,他感受到了无边的恐惧,他在人吃人的末世中孤独求生,最后受尽孤独折磨的他,拿起了自己的装备,走向了外面狼烟滚滚的世界。
他以顽强不死的蟑螂为榜样,因为蟑螂会在末世的夹缝里活下去,直到夹缝再也容不下他。
他在残酷的末世离,绞尽脑汁,做陷阱,建基地,抗尸潮,与人斗,与天斗.
重生到86年的东京,陶知命在泡沫时代中潇洒崛起。从东京开始,他是时代繁华大幕后最举足轻重的年轻人。
财富,女人;权力,名声。陶知命如同来自另一个次元的猎手,瞄准的猎物,包括即将沸腾在信息时代里的全球人心。
这是一本都市商业文,无系统,符合大佬口味的请点击收藏。
已有三本老书,从未太监,请放心收藏。
书友群:516470563
凡人篇:
为求长生,图谋天下!
我钟山,要建立无上天朝,收集天下气运,冲刷己身业障,至此迎抗天威,开天辟地,长生不死。
一命二运三风水四积阴德五功名!
为了长生。修功名者,建立天朝收集天下气运!修积阴德者,创立圣地积攒无量功德!修风水者,更是能够沟通阴阳两界,借天地之势!修运者,……………!修命者,………………!
-----------------------------
仙人篇:
问天下,谁能长生不死~~~~~~~~~~!
爹爹不疼,姥姥不爱的富家子,被所有人抛弃,浑浑噩噩的混着日子。
一次香艳的阴谋,毁了他的一生。
这一切,都要从一款跨时代的三国游戏开始。
游戏中,他机缘巧合的转职成野人,独占神农架,坐拥神农谷,建城争霸!
这里有名震天下的历史武将,艳绝当代的历史美女,他该何去何从?
新书:《万古武神》求支持
一个从小体弱多病的富商之子,在寻求续命之法时,意外走上了修仙登天之路!
大唐盛世,天下安泰,风调雨顺,百姓安居。
千年后世,魔物吞天,妖鬼横行,遍野哀鸣。
西游再现,大圣斗天,天蓬下凡,卷帘重生。
莫名的穿梭与轮回,虚实掩映,真幻交织!
是预言中的梦境?还是尚未发生的现实?
他能否打破命中注定的魔障,消弭还未发生的三界大劫,挽救苍生于水火?
外域入侵,修行崛起!
姜黎踏入修炼之路,为生存而战,为守护而战。
他一步步崛起,打破宿命牢笼,战外域圣地,成就全球唯一巅峰高手!
一个在地球上不为人知的电脑天才,在一次意外中死亡,并且穿越到了另外一个
星球。他到那个星球借尸还魂,并且拥有了无比强大的计算机大脑和魔法和武技,
在那里发展了起来,最后因为天赋和机遇的原因,成为了异界巅峰高手。
阴险毒辣的丈夫,心计深沉的婆婆,还有幕后那一双巨大的黑手,都深深扼住了她的命运。
被注射了焕颜毒,涅槃重生之后,容貌惊为天人,回复到18岁的如花岁月!
这样娇滴滴活生生的成功实验体,狠辣的前夫怎么可能放过?在黑帮钻天入地的追铺下,她只能潜入到社会最底层,成为一名女乞丐。
骆氏集团总裁,谪仙一样的美男子,有着豪门家世,却为了身为女丐的她不惜与父兄反目。
就在她终于决定付出真心的时候,却发现了一个足以摧毁她整个世界的惊天秘密。
断崖边,残阳似血,绝境处,无处逢生,她只能纵身一跃,跳下悬崖……
爱过了,痛过了,逝去的岁月终究不再复返,豪门少爷,真的能挽回女丐的心吗?
太古时代,有古炼气士,有移山,填海,搬星,降魔。
有上古神明,远渡虚空,教化众生。
纪元末年,少年陈乘,因祸得福,偶获神秘能力,炼无上武道,修丹道,阵术,神法,肉身成圣,弹指遮天,俯览岁月称尊! 谁又能与岁月永恒?
本书以大视野、大格局的角度,把握重要脉络,披沙拣金,再现人类历史上波澜壮阔的瞬间。从波斯国王薛西斯的复仇到古希腊文明的辉煌时代;从罗马帝国的诞生到阿拉伯文明西入欧洲;从被一场瘟疫改变的黑暗中世纪到奥斯曼帝国的扩张;从北美洲的发现到拿破仑兵败俄国;从萨拉热窝事件到第二次世界大战的爆发……作者以简洁通俗的语言、充满睿智的文字讲述人类历史的关键时刻,从史实出发,从细节入手,深入浅出,娓娓道来。翻开这本书,您脑海中滚动的不仅仅是一件件惊心动魄的事件、一个个震撼不已的瞬间,还有对历史事件背后的政治与经济、宗教与军事、文明与野蛮、偶然与必然等等的哲学思考。
20世纪上半期,美国三位著名史学家联合写作了《全球通史》,从文明演进的角度来论述人类过去的历史,划分为四个阶段:文明的开端、古典文明、基督教文明、近代文明加以介绍。本书在美国风行一时,历经修订。我国于1946、1948年两次翻译此书,1975年又出版了冰心、吴文藻、费孝通等人的译本。此次我们采用了1975年的译本。